注册 用户名 密码
模拟练习  
交通标志  
问卷调查  
你在西班牙感到幸福吗?
  
  
  
  
    
模拟考试练习 西班牙模拟练习第9期
1. Si al pisar el pedal del freno éste se hunde a fondo, ¿cuál es el motivo?如果您踩刹车的时候,刹车一下子到底,那么原因是什么?
  •   A: Hay exceso de líquido en el depósito.液体太多
  •   B: Falta líquido en el depósito.刹车液太少
  •   C: El cable del freno se ha roto.刹车线坏了
图标
2. Es correcto como circulan los vehículos por esta calzada con carril adicional?车辆这么行驶在临时附加车道上是否正确?
  •   A: No.不
  •   B: Si.是
图标
3. Si en la baca del vehículo lleva sobrecarga...如果您在车顶载重过多……
  •   A: Sólo aumentará el consumo.只会增加耗油量
  •   B: Afectará a la distancia de frenado.会增加刹车距离
  •   C: Disminuye la estabilidad y aumenta la capacidad de frenado.降低车辆稳定系数,刹车功能增强
图标
4. Hay hielo en la vía, ¿qué debo hacer?路面上有冰,我该怎么办?
  •   A: Circular pisando el freno intermitentemente.经常踩刹车
  •   B: Circular con el pié en el embrague.踩住离合器
  •   C: Circular a poca velocidad.低速行驶
图标
5. ¿Cómo actuará usted ante una persona con una herida en la pierna?如有人腿部受伤,您该怎么处理?
  •   A: Le daré un medicamento.让他吃药
  •   B: Taponar directamente sobre la herida, con la pierna en alto.让他腿部抬高,直接盖住伤口
  •   C: Sujetar la hemorragia con un toniquete.用止血带止住出血
图标
6. ¿Dónde no se puede estacionar?在哪里不准停车?
  •   A: En la derecha de una vía urbana.在一条城内公路的右侧
  •   B: En un carril bus.在公交车专用道上
  •   C: En las proximidades de un paso de peatones.在人行道附近
图标
7. En un accidente de circulación, ¿debe presta ayuda?如果碰到交通事故,是否应该提供帮助?
  •   A: Sí, salvo que ya no sea necesario.是的,除非已经不需要
  •   B: No, no estoy obligado.不,我没有这个义务
  •   C: No, si no son graves.不,如果不严重的话
图标
8. Si nos acabamos de sacar el carnet de conducir, ¿cuál será nuestra tasa de alcoholemia en aire espirado?如果我们刚刚拿到驾照,那么空气中的最高酒精含量是多少?
  •   A: 0.3 miligramos por litro de aire.每公升0,3毫克
  •   B: 0.15 miligramos por litro de aire.每公升0,15毫克
  •   C: 0.25 miligramos por litro de aire.每公升0,25毫克
图标
9. ¿Qué indica el agente con la bandeja amarilla?黄色小旗表示什么?
  •   A: Que a partir del paso del vehículo que la lleva, la calzada queda temporalmente abierta a tráfico.摩托车所过之处,路面暂时开放
  •   B: Que a partir del paso del vehículo que la lleva, la calzada queda de nuevo abierta al tráfico.摩托车所过之处,路面重新开放
  •   C: La necesidad de extremar la atención o la proximidad de un peligro.加倍小心,前方有危险
图标
10. ¿Dónde deberá llevar el chaleco reflectante?反光夹克应当放在哪里?
  •   A: En el maletero.后备箱中
  •   B: En un lugar que pueda alcanzarlo sin tener que bajar del vehículo.在一个无须下车就可拿到的地方
  •   C: En la guantera, siempre.永远放在驾驶台的储物箱中
图标
11. A mayor velocidad...速度越快……
  •   A: Mejor adherencia.与路面粘着力越好
  •   B: Menor consumo.越省油
  •   C: Mayor resistencia al aire.空气阻力越大
图标
12. ¿Cuántos chalecos debe usted llevar su turismo?车上必须带几件反光夹克?
  •   A: Al menos uno.至少一件
  •   B: No son obligatorios.不是必须
  •   C: Tantos como plazas tenga el vehículo.有几座带几件
图标
13. ¿Qué indica esta señal?这个标志表示什么
  •   A: Fin de travesía.穿城公路终止
  •   B: Fin de zona urbana.城区结束
  •   C: Fin de zona residencial.居民区结束
图标
14. Si usted circula a menos de 40 km/h por una vía interurbana insuficientemente iluminada. ¿Qué alumbrado debe utilizar?如果在一条照明不足的城间公路上您的速度低于40公里,那么应当使用哪种灯?
  •   A: Cruce o carretera.短灯或者远光灯
  •   B: Posición y cruce.位置灯和Cruce
  •   C: Cruce normalmente. 通常是Cruce
图标
15. Circulando con hielo o nieve. ¿Cuántas veces más aumenta la distancia de frenado?路面上如果有冰雪,刹车距离增加多少?
  •   A: Hasta 10 veces más.可以达到10倍
  •   B: El doble que en estado normal.比平常长一倍
  •   C: Aumenta considerablemente en mayor proporción hasta 20 veces más.最多可以达到20倍
图标
16. Si llegamos a una intersección y encontramos esta señal, ¿por qué lado la pasaremos?如果我们在路口前看到这个标志,那么应从它哪一侧通过?
  •   A: Por la izquierda.左侧
  •   B: Por la derecha.右侧
图标
17. ¿Debe ceder el paso a los ciclistas que se aproximen por la izquierda?您是否应该给从左面过来的自行车手让路?
  •   A: No, porque se aplican las normas de prioridad.不,因为这里适用右侧优先规则
  •   B: Sí. 是
图标
18. Cuando conduce un camión de 3500 kg. de M.M.A, ¿tengo que llevar el cinturón de seguridad?但我驾驶MMA是3,5吨的卡车时,是否需要使用安全带?
  •   A: No.不
  •   B: Sí.是
图标
19. Hay poca visibilidad por niebla, ¿qué debo hacer?路面有雾,能见度低,我该怎么办?
  •   A: Dejar mucha distancia de seguridad con el vehículo de delante.与前方车辆保持更多安全距离
  •   B: Levantar el pié manteniéndolo en el pedal del freno.抬脚踩住刹车
  •   C: Circular a la velocidad mínima de la vía. 以公路上的最低速度行驶
图标
20. ¿Puede usted entrar para circular con su vehículo en un carril BUS?您是否可以使用公交车专用路?
  •   A: Sí, porque el tráfico es denso.是,因为路面车辆多
  •   B: No.不
  •   C: Sí, para hacer una parada.是,可以短暂停车
图标
21. En una calle con pendiente ascendente, ¿cómo debo estacionar?上坡路上我该如何停车?
  •   A: Poniendo el freno de estacionamiento.使用停车闸
  •   B: Poniendo el freno de estacionamiento y la primera velocidad.使用停车闸和一档
  •   C: Poniendo la marcha atrás.使用倒车档
图标
22. Si a usted le están adelantando, ¿qué es lo que debe hacer?如果有人正在超过您,那么您该怎么办?
  •   A: Desplazarme al arcén.移到路肩上
  •   B: No aumentar la velocidad.不加速
  •   C: Disminuir la velocidad en todo caso para facilitar la vuelta a su mano.减速
图标
23. ¿Cómo giramos a la izquierda?我们如何左转弯?
  •   A: Rodeando la isleta.绕过环岛
  •   B: Por la izquierda.从左侧
  •   C: En este tipo de vías no se puede girar a la izquierda.在这种路面上不能左转弯
图标
24. En los vehículos de tracción delantera, ¿a qué ruedas transmite al fuerza el motor?在前驱车中,马达动力是传给哪些轮子?
  •   A: A las cuatro ruedas.四个轮子
  •   B: A las delanteras.前轮
  •   C: A las traseras.后轮
图标
25. En su turismo con 5 plazas autorizadas incluida la del conductor, ¿cuántos pasajeros puede transportar?在您包括驾驶员在内的五座Turismo中,您可以带几个人?
  •   A: Los que debidamente acoplados entren en el turismo, sin estorbar al conductor.车内能容纳的数量,但是不可妨碍到司机
  •   B: Cuatro, independientemente de la masa máxima autorizada del vehículo.四人,不管车的载重是多少
  •   C: Cuatro, siempre que entre pasajeros y equipaje no se sobrepase la M.M.A del vehículo.四人,且乘客和行李数量加在一起不得超过MMA
图标
26. Circulando con lluvia muy intensa. ¿está usted obligado a encender el alumbrado trasero de niebla?大雨中行车,您是否必须点亮尾部雾灯?
  •   A: No, es opcional.不,这不是必须
  •   B: Sí, si es de noche.是,如果是夜间行车
  •   C: Sí.是
图标
27. ¿Qué indica esta señal?这个标志表示什么
  •   A: Recomendación de no superar la velocidad de 40 km/h.建议时速不要超过四十
  •   B: Obligación de circular a una velocidad mínima de 40 km/h.速度必须不得低于四十
  •   C: Prohibición de circular a más de 40 km/h.禁止速度超过四十
图标
28. Circulando por esta autovía adelanta al camión. Después de haber efectuado la maniobra, ¿tiene que volver obligatoriamente a la derecha?在这条高速路上,在超过卡车之后,您是否必须要返回右侧车道?
  •   A: No, porque el carril izquierdo está libre.不,因为左侧车道是空的
  •   B: Sí, rápidamente.是的,快速回来
  •   C: Si.是的
图标
29. ¿Qué le sucede a esta rueda, puesto que se desgasta por los flancos?这个轮胎两侧磨损严重,这是什么原因造成的?
  •   A: Tiene más presión de la recomendada.轮胎压力大于建议压力
  •   B: Su presión es la recomendada.压力正好
  •   C: Tiene menos presión de la recomendada.轮胎压力小于建议压力
图标
30. Usted ha entrado con su turismo, en una calle sin salida y, para salir de ella, debe circular marcha atrás porque no puede cambiar de dirección ni de sentido. ¿Qué recorrido puede recorrer?您驾车进入一条死胡同,为了出去,只能倒车,因为无法调头或者转弯,那么倒车距离最长多少?
  •   A: 15 metros como máximo, sin que pueda invadir un cruce de vías.15米,且不得占据路口
  •   B: El mínimo indispensable, pudiendo invadir un cruce de vías.所需的最短距离,可以占据路口
  •   C: El que sea necesario, siempre que no invada una intersección.最短距离,不可以占据路口
图标
中国驻葡萄牙大使 中国驻西班牙大使 中国驻希腊大使馆 中国驻意大利大使 中国驻德国大使馆 中国驻法国大使馆 中国驻英国大使馆
福州IT资讯网 连江网 海华网 加拿大新华人网 海峡西岸网 中国华侨网 美国侨报网
星岛环球网 欧洲华人在线
欧浪论坛 欧浪网 欧华传媒网由《欧华联合时报》主办 福州网 补天在线让大学生赢在起跑线----补天在线,为企业和人才构建互动交流的平台,最大的大学生素质训练系统!大学生职业生涯规划引领学生市场,打造高校学生新文化! 晋江信息综合网 http://www.hkfe.hk/香港经济网
风里情怀       
About EulamNew -公司简介 - 招聘信息 - 网友投稿 - 网络营销 - 帮助中心
西班牙华文传媒集团版权所有 @ 2006-2007
福州斗牛士网络有限公司技术支持
建议采用1024*768的屏幕分辨率
闽ICP备07071644号