注册 用户名 密码
模拟练习  
交通标志  
问卷调查  
你在西班牙感到幸福吗?
  
  
  
  
    
模拟考试练习 西班牙模拟练习第3期
1. Esta señal puede estar colocada... 这个记号可以被悬挂在……
  •   A: Solamente en glorietas. 只有在环岛附近
  •   B: En glorietas, plazas y otros elementos situados en el centro de la calzada. 环岛、广场
图标
2. Si un vehículo entra en una vía que no tiene salida y es imposible cambiar de dirección o sentido, ¿cuántos metros podrá retroceder utilizando la marcha atrás para salir de ella? 如果一辆车进入一个死胡同中,且无法转弯或者转向,在倒车时他最多能够后退多少?
  •   A: Tantos como sea necesario, pero sin invadir la intersección marcha 需要多少就让他倒出多少,但是前提是不侵占路口
  •   B: 15 metros, con la prohibición expresa de invadir una intersección. 15米,但是不能侵入环岛的路面
  •   C: Tantos como sea necesario.需要多少就做多少
图标
3. Cuando un conductor se ve obligado a trasladar a un herido en su vehículo particular advertirá su presencia... 当驾驶员在自己车中运送伤员时,应当……发出警报
  •   A: Utilizando el claxon de forma continua a la vez que la señal de emergencia. 紧急灯和长时间鸣喇叭
  •   B: Utilizando el claxon en forma intermitente y la señal de emergencia o agitando un pañuelo o procedimiento similar. 间隔按喇叭,使用紧急情况灯或者挥舞手帕等
  •   C: Utilizando el alumbrado de largo alcance y agitando un pañuelo o procedimiento similar.使用长灯或者挥舞白手帕等
图标
4. Si un vehículo, que circula por esta vía, quiere realizar un cambio de sentido... 行驶在这条车道上的车辆如果想要调头……
  •   A: Se situará lo más a a la izquierda posible. 尽量左靠
  •   B: Se situará lo más a la derecha posible. 尽量右靠
  •   C: La señal prohíbe cambiar de sentido.禁止改换方向
图标
5. ¿Qué deben hacer los conductores de los vehículos que circulen por el carril izquierdo de esta calzada? 在这条路上左侧车道上行驶的司机应当怎么做?
  •   A: Cambiar el sentido de la marcha, ya que la señal les obliga, o abandonar ese carril. 转向,因为标志是这么要求的,或者换道
  •   B: Pueden continuar de frente si no tienen intención de cambiar de sentido. 如果不打算换道,那么可以继续前行
图标
6. La monotonía es peligrosa porque causa la falta de atención del conductor, y se suele producir más frecuentemente... 单一不变是很危险的,因为会减少驾驶人员的注意力,这种情况下在……更容易发生
  •   A: En vías de poblado. 城内公路
  •   B: En vías con muchas curvas o circunstancias meteorológicas adversas. 道路上转弯过多且天气情况不好时
  •   C: En autopistas y autovías.高速路上
图标
7. ¿Qué indica la señal que se observa a la entrada de esta vía? 在道路入口处看到的这个标志表示什么?
  •   A: Prohíbe la entrada a los vehículos que transporten mercancías peligrosas. 禁止运送危险物品的车辆进入
  •   B: Obliga a circular por esta vía a los vehículos que transporten mercancías explosivas o inflamables . 所有运送易燃易爆物品的车辆必须从这条道路上行驶
  •   C: Prohíbe la entrada a los vehículos que transporten cualquier cantidad de mercancías explosivas o inflamables.禁止运送易燃易爆物品的车辆进入
图标
8. La señal que observamos en la fotografía indica el peligro existente por ... 我们看到的这个标志是指什么危险
  •   A: La proximidad de una parada de tranvías. 附近有电车站
  •   B: La proximidad de un cruce con una línea de autobuses regulares. 附近路口为公交车线路通过之地
  •   C: La proximidad de un cruce con una línea de tranvías.附近路口有电车通过
图标
9. Puede ser causa de un aumento en el consumo de combustible...哪种情况下会更浪费汽油……
  •   A: Llevar los neumáticos con mayor presión que la indicada por el fabricante. 车胎的压力超出制造商制定的数值
  •   B: Llevar el filtro de aire sucio. 空气过滤器脏了
  •   C: Transportar el equipaje en un pequeño remolque en lugar de la baca del vehículo.用小型拖斗而不是车顶行李架来运送行李
图标
10. ¿Qué distancia se debe mantener un turismo, con el vehículo de delante, al circular dentro de un túnel que se encuentre dentro de poblado? 在城内隧道中行驶时,后车和前车间的距离应该是多少?
  •   A: 100 metros, como mínimo. 至少100米
  •   B: 150 metros, como mínimo. 至少150米
  •   C: 50 metros, como mínimo.至少50米
图标
11. ¿Es correcto el adelantamiento realizado por este turismo? 这辆车这样超车对不对?
  •   A: Sí, porque la marca vial es discontinua. 对,因为路面标记是虚线
  •   B: No, porque el adelantamiento lo está realizando en una intersección sin señalizar. 不对,因为它是在一个没有交通标志的十字路口进行超车
  •   C: Sí, si la vía es de sentido único.可以,如果路面是单向路的话
图标
12. Si un conductor novel circula conduciendo su turismo por una vía reservada para automóviles, a una velocidad de 40km/h, ¿lo está haciendo a velocidad anormalmente reducida? 如果新手驾小车行驶在一条快速公路上,速度为40公里,那么这种速度是否为“非正常”低速?
  •   A: Sí, porque se considera como velocidad anormalmente reducida lainferior a 60km/h. 是的,因为速度没有达到60公里就会被视作“非正常低速”
  •   B: Sí, porque se considera como velocidad anormalmente reducida la inferior a 50km/h. 是的,因为速度没有达到50公里就会被视作“非正常低速”
  •   C: No, porque se considera como velocidad anormalmente reducida la inferior a 40km/h.不是,因为只有速度低于40公里时,才会被视作“非正常低速”
图标
13. Al circular, con un turismo, con niebla espesa que dificulta la visibilidad, ¿qué luces de niebla podrían utilizarse? 大雾中行车,视线不太清楚,应该使用什么灯
  •   A: Solamente el alumbrado delantero de niebla. 前雾灯
  •   B: Se pueden utilizar ambas luces de niebla, delantera y posterior. 可使用前后雾灯
  •   C: Sólo se puede utilizar la luz de niebla posterior.只能使用后雾灯
图标
14. La fotocopia compulsada por la Jefatura Provincial de Tráfico del permiso de conducción, ¿se considera sustituto válido del permiso de conducción original? 交通局所盖印的驾照复印件是否和原件一样有效?
  •   A: Sí, al igual que las fotocopias compulsadas del permiso de circulación y la tarjeta de inspección técnica del vehículo, en su caso.是的,驾照和年检卡均有效
  •   B: Sí, pero este sistema no sería válido con el permiso de circulación y la tarjeta de inspección técnica del vehículo. 是的,但是这种新安排不会取代原来的驾照和年检
  •   C: No, es obligatorio llevar los documentos originales de todos ellos.不是,必须要随身携带这些车辆的原始证明
图标
15. Para ahorrar combustible... 为了省油……
  •   A: Es conveniente poner punto muerto en los descensos prolongados. 在长下坡时,挂空挡滑行
  •   B: Es conveniente utilizar gasolina de menor octanaje. 使用低号汽油
  •   C: Es conveniente apagar el motor en las inmovilizaciones prolongadas.车辆长时静止时应当关掉发动机
图标
16. La señal que se observa en la fotografía, ¿puede indicar la proximidad de un puente móvil? 图中所示标志是否有可能指示附近有一个浮桥?
  •   A: No, esta señal indica la proximidad de un paso a nivel con barreras. 不是,它指示的是附近有一个带有栏杆的铁道岔路口
  •   B: Sí. 是
  •   C: No, esta señal indica la proximidad de un paso a nivel, que puede ser con barreras o sin barreras y dispone de tres vías férreas.不是,它指示的是附近有一个铁道岔路口,铁道上有三条铁轨
图标
17. La placa que se observa en la fotografía, colocada en un vehículo destinado al transporte de mercancías, indica... 放在货车上的这个标志牌指示……
  •   A: Que su peso excede de la MMA establecida. 其载重超过原定的最高载重量
  •   B: Que se trata de un vehículo que realiza un transporte especial. 车辆在进行特殊运输
  •   C: Que la mercancía de este vehículo sobresale del mismo por su parte posterior.车上所装货物从后部支出
图标
18. Si el conductor de un turismo se somete a la prueba de alcoholemia en aire expirado en un control preventivo, y el resultado de la misma resulta positivo, ¿tiene derecho a repetir dicha prueba para una mayor garantía?如果司机在酒精度检查中指示超标,那么他有权要求再次进行同一检测吗?
  •   A: No, pero puede exigir un análisis de sangre. 没有,但是他有权要求进行血液检查
  •   B: Sí, después de pasar 10 minutos desde que se realizó la primera prueba.可以,在第一次检查十分钟之后
  •   C: Sí, pero sólo si así lo requieren los agentes que hayan practicado dicha prueba y sea necesario para rectificar algún error.可以,但是只有执法人员有权决定,而且是为了改正之前在操作中犯下的错误
图标
19. El riesgo de aguaplaning aumenta cuando...水中打滑的危险在……情况下会增加?
  •   A: Se circula a gran velocidad. 高速行驶
  •   B: El vehículo circula bastante cargado. 载重大
  •   C: Se transporta equipaje sobre la baca.车顶载有行李
图标
20. ¿Puede ser causa de inmovilización del vehículo, por parte de un agente, que el conductor no disponga del seguro obligatorio de vehículos correspondiente? 如果司机没有购买相应的保险,那么交通指挥人员是否有权扣留车辆?
  •   A: No, puede ser causa de una sanción económica, pero no causa de inmovilización. 没有,他可以进行经济处罚,但是不可以扣押车辆
  •   B: Sí, puede ser causa de la inmovilización del vehículo, así como de la retirada del permiso de conducción.有,他还可以撤销车主的执照
  •   C: Sí, puede ser causa de inmovilización y de sanción económica.有权,他可以同时被扣押车辆,同时罚款
21. A los heridos, en accidente de circulación, que sangran por un oído, se les debe... 车祸中伤员的一只耳朵流血,那么应当……
  •   A: Taponar la hemorragia, y colocarles en posición de defensa sobre el oído no sangrante. 把出血处盖住,将他们没有出血的一侧耳朵着地,摆成侧面防护姿势
  •   B: No taponar la hemorragia, y colocarles en posición de defensa sobre el oído sangrante.不要盖住出血处,将他们出血的一侧耳朵着地,摆成自侧卧防护姿势
  •   C: Considerar como heridos de poca consideración.作轻伤处理
图标
22. En estas circunstancias, ¿está permitido circular por el arcén para abandonar la autopista por la próxima salida? 在这种情况下,可否在路肩上行驶,以便在下一路口离开高速路
  •   A: No. 不可
  •   B: Sí. 可以
图标
23. Si, debido a las circunstancias del tráfico, un turismo se viese obligado a realizar una detención de varios minutos, en el interior de un túnel suficientemente iluminado, dentro de poblado, ¿debe mantener durante este tiempo alguna luz encendida? 如果交通阻塞,一辆车必须要在一条内部照明足够的隧道内停留几分钟,在这期间司机应当点燃什么灯?
  •   A: Sí, las luces de posición y las de emergencia, mientras dure la detención.位置灯和紧急情况灯
  •   B: Sí, las luces de posición y el alumbrado de corto alcance. 位置灯和短灯
  •   C: Sí, las luces de posición, y las luces de emergencia de forma temporal.位置灯和临时使用紧急灯
图标
24. ¿Es cierto que durante el día y, aunque la visibilidad sea perfecta, al circular por un carril reversible es obligatorio llevar encendido el alumbrado de corto alcance, al menos? 在白天可见度甚好的情况下,在一条可逆车道上,司机是否必须使用一个短灯,对吗?
  •   A: No, solamente es obligatorio llevarlo encendido entre la puesta y la salida del sol o cuando las condiciones atmosféricas disminuyan sensiblemente la visibilidad.不对,只有在太阳落山后和日出前的这段时间内或者天气条件明显影响到视线的时候才可以
  •   B: Sí, es obligatorio en todo momento, respetando los límites de velocidad genéricos de la vía. 对,在任何情况下都要点燃这盏灯,和遵守限速.
  •   C: Sí, es obligatorio en todo momento y, además, se debe circular a una velocidad comprendida entre 60 y 80km/h.对,在任何情况下要点燃这两盏灯,速度要控制在60到80公里之间
图标
25. A la vista de la señal que se observa en la fotografía, en la próxima intersección, los conductores deben... 看到图中所示的这个标志后,在下一个路口,驾驶员们应当……
  •   A: Llegar a una velocidad que no supere los 40km/h y ceder el paso a la vía transversal. 最高速度不会超过40公里,同时给交叉方向上行来的车让路
  •   B: Ceder el paso, sólo a los vehículos que se aproximen por el lado derecho y llegar a una velocidad que no supere los 40km/h. 给从右侧靠近的司机让路,同时速度不要超过40公里
  •   C: Llegar a una velocidad que no supere los 40km/h, pero tendrán preferencia en la intersección.速度最高不超过40公里,在路口有优先经过权
图标
26. ¿Finaliza la obligación impuesta por esta señal al sobrepasar la señal vertical denominada fin de prohibiciones? 在图中所示的这个解禁标志后,是否意味着也解除强制时速牌?
  •   A: Sí. 是的
  •   B: No. 不是
图标
27. Si el vehículo blanco le hace ráfagas con las luces, al vehículo que le precede, para indicarle su intención de adelantarle, ¿es correcto su comportamiento? 如果白车向前车发出灯光提示,表示自己即将超车,那么这种做法对吗?
  •   A: No, porque está prohibido el uso de ráfagas, ya que pueden producir deslumbramientos. 不对,因为禁止使用灯光打信号,这样也许会晃到别人眼睛
  •   B: No, debería emplear el indicador de dirección izquierdo para advertirle. 部队,应当使用左侧方向灯来进行提醒
  •   C: Sí.对
图标
28. ¿Cuál de las que se citan es la causa más frecuente de asfixia en los heridos en un accidente de circulación? 车祸伤员窒息,其原因最多的是……
  •   A: a. La obstrucción de las vías respiratorias debido a la caída de la lengua sobre el paladar. 舌头塞在腭上,堵住了呼吸系统
  •   B: b. La existencia de vómitos en la garganta que impiden la respiración.喉咙内尚有呕吐物,影响呼吸
  •   C: c. Un fuerte golpe en la zona torácica que corta la respiración.胸腔受到撞击,呼吸受到影响
图标
29. ¿Influye la fatiga en la conducción? 疲劳是否会影响驾驶
  •   A: Sí, porque aumenta el tiempo de reacción. 是的,因为它会增加司机的反应时间
  •   B: Sí, porque disminuye el tiempo de reacción. 是的,因为它会减少反应时间
  •   C: No, cada conductor tiene su tiempo de reacción que no se ve afectado por la fatiga. 不会,每个驾驶员都有自己的反应时间,它不会受到疲劳的影响
图标
中国驻葡萄牙大使 中国驻西班牙大使 中国驻希腊大使馆 中国驻意大利大使 中国驻德国大使馆 中国驻法国大使馆 中国驻英国大使馆
福州IT资讯网 连江网 海华网 加拿大新华人网 海峡西岸网 中国华侨网 美国侨报网
星岛环球网 欧洲华人在线
欧浪论坛 欧浪网 欧华传媒网由《欧华联合时报》主办 福州网 补天在线让大学生赢在起跑线----补天在线,为企业和人才构建互动交流的平台,最大的大学生素质训练系统!大学生职业生涯规划引领学生市场,打造高校学生新文化! 晋江信息综合网 http://www.hkfe.hk/香港经济网
风里情怀       
About EulamNew -公司简介 - 招聘信息 - 网友投稿 - 网络营销 - 帮助中心
西班牙华文传媒集团版权所有 @ 2006-2007
福州斗牛士网络有限公司技术支持
建议采用1024*768的屏幕分辨率
闽ICP备07071644号