注册 用户名 密码
模拟练习  
交通标志  
问卷调查  
你在西班牙感到幸福吗?
  
  
  
  
    
模拟考试练习 西班牙模拟练习第1期
1. ¿En qué caso se debe colocar en posición de defensa a un herido?在什么情况下应该将伤者摆成防护姿势?
  •   A: Cuando presenta una fuerte hemorragia. 大出血
  •   B: Cuando tiene síntomas de asfixia. 窒息症状
  •   C: Cuando está inconsciente.人事不醒时
图标
2. Si un turismo circula a una velocidad superior a 40 km/h, ¿en cuál de los casos que se citan es obligatorio, como norma general, el uso del alumbrado de largo alcance? 如果一辆车的速度超过每小时40公里,那么在下列哪种情况下,它必须使用长灯?
  •   A: Al circular dentro de poblado por una vía insuficientemente iluminada走在城内一条照明不足的道路上
  •   B: Al circular por una vía interurbana insuficientemente iluminada. 走在城间照明不足的公路上
  •   C: El alumbrado de largo alcance nunca es obligatorio utilizarlo.从来都不是必须要点亮的
图标
3. Sin aproximarse vehículos en sentido contrario, una motocicleta, un turismo y un camión, circulan sobre la línea longitudinal discontinua que separa los sentidos de esta carretera convencional, ¿Actúan correctamente si el carril mide 2,50 metros de anchura? 如果对面没有车开来,一辆摩托车、一辆小汽车、一辆卡车同时行驶在一条普通公路中间的虚线上,如果车道宽度是2.5米,那么这些人这么开对吗?
  •   A: Sólo es correcta la posición del turismo. 只有小汽车是对的
  •   B: Sólo es correcta la posición del camión. 只有卡车是对的
  •   C: Sí, es correcta la posición de los tres vehículos.三者都对
图标
4. ¿Cuándo acaba la limitación de velocidad impuesta por esta marca vial? 这个路面记号所规定的限速什么时候结束?
  •   A: Al atravesar la próxima intersección. 穿过下个路口之后
  •   B: Sólo cuando se rebase una señal de “Fin de limitación” o “Fin de limitación de velocidad”. 只有当走过“限制结束”或者“限速结束”的标牌之后
  •   C: Cuando se rebase una señal de “Fin de limitación”, “Fin de limitación de velocidad” u otra señal de velocidad máxima diferente.走过“限制结束”或者“限速结束”的标志或者另外一个不同的最高限速标志之后
图标
5. ¿Cuál maniobra de las que se citan se puede realizar en el arcén de una autopista?. 下面哪种行为可以在高速路的路肩上进行?
  •   A: Una detención. 不自愿停车
  •   B: Una parada. 短暂停车(驾驶员不离开)
  •   C: Un estacionamiento.停车
图标
6. ¿Cuántos dispositivos de preseñalización de peligro se deben colocar, al estar detenido por emergencia en una vía que dispone de dos carriles para cada sentido? 如果紧急情况停在一条两边各有两条车道的公路上,那么应该放置几个危险预警牌
  •   A: En este tipo de vías no es obligatoria la utilización de dispositivos de preseñalización de peligro.在这类车道上无须使用危险预警牌
  •   B: Es obligatorio colocar, al menos, un dispositivo de preseñalización de peligro en la parte posterior del vehículo, a 50 metros de distancia como mínimo. 至少应该在车尾方向上五十米远地方放一个预警牌
  •   C: Es obligatorio colocar dos dispositivos, uno delante y otro detrás del vehículo, a una distancia mínima de 50 metros.必须放两个,一前一后,距离车辆五十米远的地方
图标
7. ¿Cuál de las siguientes medidas se debe aplicar, en primer lugar, en caso de prestar ayuda en un accidente de circulación? 在实行车祸救援时,应该最先采取下面哪种措施?
  •   A: Señalizar el lugar el accidente. 用标志显示出事地点
  •   B: Identificar a las víctimas. 辨认伤者
  •   C: Dar aviso a las autoridades.报警
图标
8. ¿Se puede utilizar el carril reservado para autobuses para efectuar un cambio de sentido con un turismo? 可否利用公交车专用线来调头?
  •   A: No. 不可以
  •   B: Sí, siempre que la línea que delimita dicho carril sea discontinua. 可以,当这条车道上的标志是虚线时
  •   C: Sí, tanto si la línea que delimita dicho carril es continua como si es discontinua.可以,不管是虚线还是实线
图标
9. ¿Puede circular por un carril V.A.O. un turismo que arrastre un remolque? 当汽车带有拖斗时,是否可以行驶在VAO车道上?
  •   A: Sólo si se trata de un remolque ligero. 只有拖斗是轻型的时候才可以
  •   B: Sí, independientemente de que sea ligero o no. 可以,不管它是轻还是重
  •   C: No.不可以
图标
10. Esta señal prohíbe los días pares...这个标志禁止双号时……
  •   A: La parada. 短暂停车
  •   B: El estacionamiento. 长时间停车
  •   C: La parada y el estacionamiento.短或长时间停车
图标
11. ¿Está estacionado correctamente este vehículo en el arcén izquierdo de esta vía interurbana de sentido único? 在这条单向城间公路上,这辆车停在左侧路肩上对吗
  •   A: Sí, si está fuera de la calzada y de la parte transitable del arcén.对的,如果它是停在路面外和路肩上可以行驶的地方
  •   B: No, en vía interurbana no se puede estacionar. 不对,在城间公路上不可停车
  •   C: No, debería haberlo hecho en el lado derecho.不对,它应该停在右侧
图标
12. Si se extravía el permiso de conducción, ¿debe comunicarse a la Jefatura Provincial de Tráfico? 如果驾照丢失,那么应该通知交通局吗?
  •   A: Sí. 是
  •   B: No, basta con comunicarlo en comisaría. 不需要,报案就可以了
  •   C: Es innecesario si se posee una fotocopia cotejada.如果手头有一张公证过的复印件就不需要了
图标
13. ¿Qué debe hacer un condcutor si al cruzarse con un vehículo, que circula con la luz de largo alcance, pierde momentáneamente la visión al ser completamente deslumbrado? 如果对面开来一辆车晃到驾驶员的眼睛,令其无法视物,那么他应该怎么办?
  •   A: Aumentar la velocidad para salir cuanto antes de la situación. 加速,以便尽快躲过光线
  •   B: Disminuir la velocidad, llegando a detenerse si es necesario sin desviar el vehículo. 减速乃至停车,不要让车偏离车道
  •   C: Disminuir la velocidad, llegando a detenerse si es necesario y desviando el vehículo hacia el arcén del lado derecho.减速乃至停车,同时让车尽量靠近右侧路肩
图标
14. Si al acceder a una autopista por un carril de aceleración, un conductor observa la imposibilidad de hacerlo en condiciones de seguridad, ¿cómo debe actuar? 如果从加速路上进入高速路时,驾驶员发现不能安全加入,那么应该怎么做?
  •   A: Continuará circulando por el arcén, para desplazarse lateralmente al carril derecho cuando la circulación lo permita sin peligro. 继续沿路肩行驶,以便可以在允许的情况下进入右侧车道
  •   B: Detendrá su vehículo al principio del carril de aceleración para, desde este punto, elegir el momento adecuado para la incorporación. 在加速道起点停车,以便可以选择合适时机加入
  •   C: Detendrá su vehículo al final del carril de aceleración para, desde este punto, acceder a la vía cuando no exista peligro.在加速路终点停车,以便危险过去后,再并入车道
图标
15. ¿Qué indican las luces intermitentes, de color amarillo auto, que se observan en la parte posterior del vehículo de la fotografía? 图中所示汽车尾部的橙色灯闪烁是什么意思?
  •   A: Que está frenando. 在刹车
  •   B: Que circula en situación de emergencia. 紧急状态
  •   C: Que va a comenzar a moverse marcha atrás.马上要倒车
图标
16. Las batería denominadas “sin mantenimiento”, ¿requieren algún tipo de cuidado? 上面标着“无须保养”的电池是否需要小心使用
  •   A: No. 不要
  •   B: Sí, mantener limpias y apretadas las conexiones de los bornes.保持接头清洁
  •   C: Sí, añadir agua destilada periódicamente.定时加蒸馏水
图标
17. ¿Afecta por igual el alcohol a todas las personas que lo ingieren?酒精对所有人的影响都一样吗?
  •   A: Sí, el alcohol afecta en igual medida a todas las personas que lo ingieren. 是的
  •   B: No, el alcohol afecta de diferente manera a las personas que lo ingieren, dependiendo de múltiples factores. 对不同人有不同影响,有很多因素在起作用
图标
18. En caso de verse obligado a realizar una detención en el interior de un túnel suficientemente iluminado, por necesidades de la circulación, ¿deberá el conductor dejar encendida alguna luz en su vehículo? 如果被阻在一个照明充足的隧道内停车,那么是否应当点亮什么灯?
  •   A: Sí, la luz de posición, y la luz de emergencia temporalmente. 位置灯,暂时点亮紧急灯
  •   B: No, si el túnel está suficientemete iluminado. 不需要,如果隧道内照明充足的话
  •   C: Sí, la luz de posición y el alumbrado de corto alcance.需要,位置灯和短灯
图标
19. Cuando llueve y la calzada está mojada el tiempo de reacción...天下雨,路面湿,反应时间会……
  •   A: Aumenta hasta ser el doble de lo habitual. 比平时慢一倍
  •   B: Aumenta hasta ser diez veces mayor de lo habitual. 比平时慢十倍
  •   C: No varía, pero aumenta la distancia de frenado.不变,但是刹车距离增加
图标
20. Una clara disminución de la distancia que separa los trazos de la línea longitudinal discontinua indica... 当虚线上线段间的距离明显减小时,这说明……
  •   A: Que se trata de un carril para vehículos de urgencia. 这是一条供紧急车辆使用的道路
  •   B: Que se aproxima una línea longitudinal continua o un riesgo especial 就要接近实线或者有某种特殊危险
  •   C: La variación de la separación entre los trazos de una línea discontinua no tiene un significado concreto.线段间距离减小没有什么特别含义
图标
21. Al efectuar un viaje, ¿es importante elegir cuidadosamente el horario de salida? 出发前,是否需要选择好出发时间?
  •   A: Sí, para no tener que descansar durante el viaje. 是的,以便途中不需休息
  •   B: No, es indiferente. 不需要,无所谓
  •   C: Sí, para conseguir las mejores condiciones de seguridad.是的,以便行驶的时候更加安全
图标
22. Esta señal advierte del peligro que puede existir en esta zona debido a que frecuentemente... 这个标志提醒由于经常出现什么危险?
  •   A: La visibilidad es reducida. 能见度减少.
  •   B: El firme es deslizante por nieve o lluvia. 雪雨等造成露面打滑
  •   C: Llueve abundantemente.大雨
图标
23. ¿Está prohibido realizar una incorporación a la circulación utilizando la marcha atrás procediendo de un inmueble? 是否禁止从一个车库利用倒车加入车流
  •   A: No, no está prohibido, siendo aconsejable la ayuda de otra persona. 不禁止,最好有别人帮忙
  •   B: Sí, está prohibido en vías interurbanas. 在城间公路上是禁止的
  •   C: Sí, está prohibido tanto en vías interurbanas como en vías urbanas.无论城内还是城外都是禁止的
图标
24. La comprobación básica de que el aceite del motor lubrica adecuadamente se realiza observando que... 要看发动机油是正常运转,可以观察……
  •   A: El piloto del indicador de la presión de aceite está encendido.油压指示器的灯亮着
  •   B: El piloto del indicador de la presión de aceite está apagado. 油压指示器的灯熄灭
  •   C: Sale vapor por debajo del motor.发动机下面出蒸汽
图标
25. Si un conductor circula dentro de poblado por una vía que dispone de varios carriles para su sentido, ¿podría adelantar por el lado derecho al vehículo que le precede? 如果车辆行驶在一条同一方向上有多条车道的城内公路上,那么可否从右侧超车
  •   A: Sí, cuando los carriles están delimitados. 如果车道有纵线隔开的话可以
  •   B: No, adelantar por la derecha está prohibido. 不可以右侧超车
  •   C: Sí, avisándole con el claxon, aunque los carriles no estén delimitados.哪怕路面没有分割开,那么按响喇叭后,可以从右侧超车
图标
26. ¿Es conveniente cubrir con ropa o una manta a los heridos en un accidente de circulación, mientras se espera la llegada de la asistencia sanitaria? 在等待医护人员时,是否需要用衣物或者毯子将伤者盖上?
  •   A: Sí, pero solamente cuando el tiempo es frío. 是的,但是只有天气寒冷时
  •   B: Sí, como norma general, incluso cuando no haga frío. 是的,这是通常做法,哪怕天气不冷
  •   C: Solamente es conveniente cubrir a los heridos que se encuentren inconscientes.只有当伤者人事不醒时才需要这么去做
图标
27. Si un turismo circula por una carretera convencional, que dispone de arcén, inferior a 1,50 metros, ¿qué velocidad máxima podrá alcanzar para adelantar? 如果TURISMO行驶在一条路肩宽度小于1.5米的普通公路上,它最高可以用多大的速度超车?
  •   A: 120km/h. 120
  •   B: 110km/h. 110
  •   C: 100km/h.100
图标
28. ¿Están obligados los ciclistas a someterse a los controles preventivos de alcoholemia? 骑自行车的人是否有义务接受酒精度检验?
  •   A: Sí.是的
  •   B: No, solamente estarán obligados los conductores de automóviles. 不是,只有机动车驾驶员才有义务
  •   C: Sí, así como todos los usuarios de la vía.是的,而且路面上所有人都有这种义务
图标
29. ¿Es correcta la maniobra de cambio de sentido que realiza este vehículo? 这辆车这么调头对吗?
  •   A: Sí. 对
  •   B: No, debería haber rodeado también la isleta del lado izquierdo de la vía. 不对,应该是从圆盘左侧绕行
  •   C: No, porque en las intersecciones está prohibido cambiar de sentido.不对,因为在路口不允许调头
图标
中国驻葡萄牙大使 中国驻西班牙大使 中国驻希腊大使馆 中国驻意大利大使 中国驻德国大使馆 中国驻法国大使馆 中国驻英国大使馆
福州IT资讯网 连江网 海华网 加拿大新华人网 海峡西岸网 中国华侨网 美国侨报网
星岛环球网 欧洲华人在线
欧浪论坛 欧浪网 欧华传媒网由《欧华联合时报》主办 福州网 补天在线让大学生赢在起跑线----补天在线,为企业和人才构建互动交流的平台,最大的大学生素质训练系统!大学生职业生涯规划引领学生市场,打造高校学生新文化! 晋江信息综合网 http://www.hkfe.hk/香港经济网
风里情怀       
About EulamNew -公司简介 - 招聘信息 - 网友投稿 - 网络营销 - 帮助中心
西班牙华文传媒集团版权所有 @ 2006-2007
福州斗牛士网络有限公司技术支持
建议采用1024*768的屏幕分辨率
闽ICP备07071644号